描写雨的诗:夜雨寄北
<夜雨寄北>
(唐)李商隐
君问归期未有期,
巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,
却话巴山夜雨时。
译文:
你经常问我什么时候回家,我没有固定的时间回来;
巴蜀地区秋夜里下着大雨,池塘里涨满了水。
何时你我能重新相聚, 在西窗下同你一起剪烛夜谈;
再来叙说今日巴山夜雨的情景呢,
赏析:
这是一首抒情古诗文。诗的开头两句以问答和对眼前环境的抒写,阐发了孤寂的情怀和对妻子深深的怀念。后两句即设想来日重逢谈心的欢悦,反衬今夜的孤寂。语浅情深,含蓄隽永,脍炙人口,余味无穷。
有人考*,以为此诗是作者于大中五年(,,,)七月至九月间入东川节度使柳中郢梓州幕府时作。其时义山妻王氏已殁(王氏殁于大中五年夏秋间)。为此,以为此诗是寄给长安友人。但义山入梓幕,与其妻仙逝,均在大中五年夏秋之际,即使王氏仙逝居先,义山诗作在后,在当时交通阻塞和信息不灵的时代,也是完全可能的。就诗的内容看,按[寄内"解,便情思委曲,悱恻缠绵;作[寄北"看,便嫌细腻恬淡,未免纤弱。
当枯萎的灯光和灵感一起在黑暗中熄灭,我能感受到我骨节的*楚和周围的寒意,慢慢将我囚禁。肉体在黑暗里显得滞重疲惫不堪。这是一种疾病,匆忙中,孤独的手握紧笔,病根从此落下,淫雨天气,到处散发着陈旧的气味,人此时只能像自然界里离群的落伍者,独自寻...
李商隐 夜雨寄北君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。【译文及注释】你问我回家的日子,我尚未定归期;今晚巴山下着大雨,雨水涨满秋池。何时你我重新聚首,共剪西窗烛花;再告诉你今夜秋雨,我痛苦的情思。1、巴山:在今四...
这首夜雨寄北,虽然有些欢欣的折光,总的看来,也是感伤的。下面是小编整理的古诗夜雨寄北,欢迎来参考!夜雨寄北唐代:李商隐君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。译文您问归期,归期实难说准,巴山连夜暴雨,涨满秋池。何时归...
一、无法落墨无法把窖藏很旧很旧的雨水取出十里以内,无法谈梨花雨来了,绵长而轻铺开信笺,在那些留白处吟一阙长相思二、雨来时,乡愁虽无舟可渡幸好,有笺可航雨不肯歇,它把经年倍感温存的词语落入池塘除却距离,除却灯火除却胸中的万里*山我一直期待有东...
朝代:唐代作者:李商隐【原文】君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。【赏析】现传李诗各本题作《夜雨寄北》,“北”就是北方的人,可以指妻子,也可以指朋友。有人经过考*,认为它作于作者的妻子王氏去世之后,因而不是“寄内...